Популярные крылатые фразы + фразы из советских фильмов (короткие)

Без рубрики
  • Путеводная звезда;
  • Театр начинается с вешалки;
  • Everything is possible if you just believe (Всё возможно, достаточно только поверить в это);
  • Семи пядей во лбу;
  • Крокодиловы слезы;
  • Всё смешалось в доме Облонских (Л Н Толстой, «Анна Каренина»);
  • Бить в набат;
  • Табула раза (Tabula rasa);
  • Молоко от бешеной коровки;
  • Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку;
  • Под эгидой;
  • Счастье — это когда у тебя все дома (Приключения домовёнка Кузи);
  • Старая гвардия;
  • Всемирный потоп;
  • Улыбка авгуров (авгура);
  • Кузькина мать;
  • Не мудрствуя лукаво;
  • Мамаево побоище (Мамаево нашествие);
  • Боливар не вынесет двоих;
  • Курить фимиам;
  • Гидра (контрреволюции);
  • Трудно лгать самому себе: Но всё равно веришь;
  • Ни бельмеса не смыслить (не понимать);
  • В зените (славы);
  • Из порося в карася;
  • Красного петуха пустить;
  • Лапшу на уши вешать;
  • Второе дыхание;
  • Таскать каштаны из огня;
  • Жив курилка;
  • Служить бы рад, прислуживаться тошно (Александр Грибоедов – Горе от ума);
  • Никогда не желай плохого – с бумерангом не договориться;
  • Не фунт изюму;
  • Говорить на ветер;
  • Кесарево – кесарю;
  • Талант зарыть (в землю);
  • Неразменный рубль;
  • Карфаген должен быть разрушен;
  • Уйти с носом;
  • Китайская стена;
  • Чем дольше ты будешь ждать, тем больше дней ты потеряешь навсегда;
  • Кануть в лету;
  • Бросить перчатку;
  • Поскользнулся, упал, закрытый перелом, потерял сознание, очнулся гипс;
  • Яблоко раздора;
  • Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm (Успех состоит из перехода от неудачи к неудаче без потери энтузиазма);
  • Держать порох сухим;
  • Мели, Емеля, твоя неделя;
  • Змий-искуситель;
  • Есть от чего в отчаянье прийти;
  • Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нёммм, при нёммм! Как слышно?;
  • Лукуллов пир;
  • Двадцать два несчастья;
  • Луч света в темном царстве (А Н Островский, «Гроза»);
  • Красота спасет мир (Федор Достоевский. Идиот);
  • Мафусаилов век;
  • Итальянская забастовка;
  • С корабля на бал;
  • Cogito, ergo sum (Мыслю, следовательно, существую);
  • Доколе, наконец…;
  • А ларчик просто открывался (Цитата из басни И А Крылова «Ларчик»);
  • Как будто в бурях есть покой!;
  • Всё, что ни делается – значит так и надо;
  • Притча во языцех;
  • Да здравствует наш суд самый гуманный суд в мире!;
  • Хлебнуть огурчика;
  • Да был ли мальчик‑то? (М Горький, «Жизнь Клима Самгина»);
  • Потемкинские деревни;
  • Волк в овечьей шкуре;
  • Три кита;
  • И на старуху бывает проруха;
  • Счастливые часов не наблюдают;
  • При пиковом интересе (остаться);
  • Буря в стакане воды;
  • Дело помощи утопающим – дело рук самих утопающих («Двенадцать стульев» );
  • Подоплека дела;
  • Не мытьем, так катаньем;
  • Старый хрен;
  • Во главу угла (поставить, положить);
  • Если бы каждый человек занимался своим делом, земля вертелась бы быстрее (Алиса в стране чудес);
  • Прометеев огонь;
  • На брудершафт;
  • Гора родила мышь;
  • Умна та женщина, в обществе которой можно вести себя как угодно глупо;
  • Масло масляное;
  • Древо познания (добра и зла);
  • Живота не пожалеть;
  • Нельзя просить у звезды исполнить желание и при этом ничего не предпринимать (Принцесса и лягушка);
  • Белены объесться;
  • С открытым забралом;
  • Что имеем, не храним, потерявши, плачем;
  • Апогей славы (достигнуть апогея);
  • Яйца выеденного не стоит;
  • L’homme est un loup pour l’homme (Человек человеку волк);
  • Содом и Гоморра;
  • Извини, кума, больше потчевать нечем;
  • Манна небесная;
  • Девятый вал;
  • Улыбаемся и машем («Мадагаскар»);
  • Свинью подложить;
  • Руку приложить;
  • Аршин проглотить;
  • Всё смешалось в доме Облонских;
  • Отложить в долгий ящик;
  • Доносчику первый кнут;
  • Колумбово яйцо;
  • Адвокат дьявола;
  • Дары бахуса;
  • И на солнце есть пятна;
  • Сизифов труд;
  • До белого каления (довести, дойти);
  • Как хороши, как свежи были розы…;
  • Акафист петь (читать);
  • Ижицу прописать;
  • Как говорится, утром деньги – вечером стулья;
  • Се лев, а не собака;
  • Вдохнуть жизнь;
  • На седьмом небе;
  • Лазаря петь (тянуть);
  • Пиррова победа;
  • Какой-какой матери? Парижской Бога матери;
  • Святая святых;
  • За круглым столом;
  • Соломоново решение;
  • Ох, красoта-тo какая! Лепoта;
  • Идти в гору;
  • Нашего полку прибыло.
  • Поколение пепси;
  • В ореоле славы;
  • Плоть от плоти;
  • Если бы у человека были крылья, они мешали бы ему ползать;
  • Да нет, я не трус Но я боюсь Боюсь, смогу ли я, способен ли?;
  • Братья наши меньшие;
  • Маковая росинка;
  • Хоть святых (вон) выноси;
  • По Сеньке и шапка;
  • Все течет, все изменяется;
  • Ты этого хотел, Жорж Данден;
  • Бирюком жить (бирюк, сущий бирюк);
  • Клин клином вышибать;
  • Не всякому офицеру мундир к лицу (Козьма Прутков);
  • Аки тать в нощи;
  • L’exactitude est la politesse des rois (Точность – вежливость королей);
  • Слоны слонять;
  • Заблудшая овца;
  • Провалиться сквозь землю;
  • Отрезанный ломоть;
  • Белая ворона;
  • Колосс на глиняных ногах;
  • Как белка в колесе (И А Крылов, «Белка»);
  • Сколько воды утекло;
  • Колокола лить;
  • В карете прошлого никуда не уедешь;
  • Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!;
  • Времён царя гороха;
  • Если ты споришь с идиотом, то, вероятно, то же самое делает и он;
  • С помощью бутылки водки табуретка легко превращается в кресло-качалку;
  • Глухо, как в танке!;
  • Делу время и потехе час;
  • На стенку лезть;
  • Follow your heart (Следуй за своим сердцем);
  • Гвоздь программы;
  • Так проходит слава мира (sic transit gloria mundi);
  • Мартышкин труд;
  • The only thing in life achieved without effort is failure (Неудача – единственная вещь в жизни, которая достается без прикладывания усилий);
  • Trying about happiness others, we find own happiness (Стараясь осчастливить других, мы находим собственное счастье);
  • Чем ночь темней, тем ярче звезды;
  • Гадать на кофейной гуще;
  • Костей своих не собрать…;
  • Олух царя небесного;
  • Зубы заговаривать;
  • Это студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!;
  • Расставить точки над «i» (над “И”);
  • Из мухи делать слона;
  • Краеугольный камень;
  • Как бы сильно твое сердце ни страдало, если ты будешь верить, твоя мечта обязательно сбудется (Золушка);
  • Голая (нагая) истина;
  • Буриданов осел;
  • Камня на камне не оставить;
  • Лебединая песня;
  • Ничего страшного если над тобой смеются Гораздо хуже, когда над тобой плачут;
  • Аллилуйю петь (затянуть);
  • Посыпать пеплом голову;
  • Змею (на груди) пригреть;
  • Гол как сокол;
  • Мёдом намазано;
  • И жить торопится и чувствовать спешит;
  • Еще одно, последнее сказанье – и летопись окончена моя;
  • Умыть руки;
  • В бирюльки играть;
  • Блоху подковать;
  • Не мечите бисера перед свиньями;
  • Ганнибал у ворот! (Hannibal ante portas!);
  • Имя (ему, им) легион;
  • Жизнь – это болезнь с летальным исходом, передающаяся половым путем;
  • Аредовы веки;
  • Вы можете стать тем, кем хотите, не позволяйте окружающим решать за вас (Рататуй);
  • Семь смертных грехов;
  • Мы учимся говорить два года, а молчать всю жизнь;
  • How many languages you know — that many times you are a person (Как много языков ты знаешь – столько раз ты реализовался, как человек;
  • Водить за нос;
  • Авгиевы конюшни;
  • Как сыр в масле кататься;
  • Молодая гвардия;
  • Типун тебе на язык!;
  • Живьем брать демонов!;
  • Ни на йоту;
  • Аппетит не по росту;
  • Vive ut vivas (Живи, чтобы жить);
  • Не виноватая я! Он сам пришел!;
  • Утром — деньги, вечером — стулья (Ильф и Петров Двенадцать стульев);
  • Архимедов рычаг;
  • Под счастливой звездой (родиться);
  • Закрома родины;
  • Ободрать как липку;
  • Не стыдно быть бедным, стыдно быть дешёвым;
  • С иголочки;
  • Минорный тон (настроение);
  • Ну и гадость эта ваша заливная рыба;
  • Большой брат следит за тобой (Дж Оруэлл, “1984”);
  • Танцевать от печки;
  • Половина правды – это всё-таки целая ложь;
  • Мокрая курица;
  • Шаг вперед, два шага назад;
  • В бутылку загнать;
  • Как говорится, быстро едешь – тихо понесут;
  • Ба! знакомые всё лица (А С Грибоедов, «Горе от ума»);
  • Вырви-глаз;
  • Ходить гоголем;
  • На краю света (земли);
  • Цепная реакция;
  • Ах ты, сучка ты крашена! Почему же крашена? Это мой натуральный цвет!;
  • Очертя голову (кинуться, броситься);
  • Рубикон перейти;
  • Волынку тянуть (завести);
  • Менторский тон;
  • Пир во время чумы;
  • В эмпиреях витать (носиться);
  • Подложить свинью;
  • Люди доброй воли;
  • Бумага все терпит;
  • Не искушай меня без нужды;
  • Мальбрук в поход собрался;
  • Деньги не пахнут;
  • В Каноссу идти;
  • Там, где заканчивается полоса неудач, начинается территория кладбища;
  • Варфоломеевская ночь;
  • В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли ( А П Чехов, «Дядя Ваня»);
  • Филькина грамота;
  • Аппетит приходит во время еды;
  • Глухая тетеря;
  • Метать громы и молнии;
  • Одиночество – это когда ты всегда знаешь, где лежат твои вещи;
  • В три погибели (согнуть);
  • Эзопов (-ский) язык;
  • When life gives you lemons, drink tequila! (Когда жизнь подает тебе лимоны – пей текилу!);
  • Терновый венец;
  • Зуб иметь;
  • Олимпийское спокойствие (величие);
  • Восьмое чудо света;
  • Охотники за ведьмами;
  • Отмывать деньги;
  • Хлеба и зрелищ!;
  • Как говорит наш дорогой шеф, за чужой счет пьют даже трезвенники и язвенники!;
  • Попасть впросак;
  • Чем меньше совести, тем больше всего остального;
  • Ахиллесова пята;
  • Слово знает!;
  • Овидиевы превращения;
  • Замуровали, замуровали, демоны!;
  • Глас вопиющего в пустыне;
  • Морочить голову;
  • Всё проходит, да не все забывается (Иван Бунин Тёмные аллеи);
  • Все свое ношу с собой (omnia mea mecum porto);
  • Новый Вавилон;
  • Тьма Египетская;
  • Драконовские меры;
  • Баклуши бить;
  • Бабушка надвое сказала (пословица);
  • Ноев ковчег;
  • Кавардак в голове;
  • Семь чудес света;
  • Как сделать человеку хорошо? Сделай плохо, а потом так же, как было;
  • Праведный лот;
  • Do not squander time – this is stuff life is made of (Не растрачивайте свое время, ведь из него состоит жизнь);
  • Дядя Сэм;
  • Манный камень;
  • За пояс заткнуть;
  • Живинка в деле;
  • Монтекки и Капуллети;
  • Не первой свежести;
  • Шапками закидаем;
  • Затрапезный вид;
  • Mieux vaut tard que jamais (Лучше поздно, чем никогда);
  • Валтасаров пир;
  • Под орех разделать;
  • Вальпургиева ночь;
  • Философский камень (искать, найти);
  • Рог изобилия;
  • В мутной воде рыбку ловить;
  • Хватит, шампанское по утрам пьют только аристократы или дегенераты!;
  • Царских путей (к геометрии) нет;
  • Начинаю действовать без шума и пыли, по вновь утвержденному плану;
  • Одни философски смотpят на вещи, дpугие – на их отсутствие;
  • Books and friends should be few but good (Книг и друзей должно быть мало, но хороших);
  • Ни дна, ни покрышки;
  • Гомерический смех (хохот);
  • Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!;
  • Если тебе плюют в спину – значит, ты впереди;
  • Огнем и мечем;
  • Дело выгорело;
  • Да только воз и ныне там (И А Крылов, «Лебедь, Щука и Рак»);
  • Альфа и омега;
  • Наука побеждать;
  • Спустя рукава (делать);
  • Чистой воды;
  • Хьюстон, у нас проблемы («Аполлон-13»);
  • Лепта (Внести свою лепту, лепта вдовицы);
  • В одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань;
  • Как с гуся вода;
  • Ах, злые языки страшнее пистолета;
  • Кому на Руси жить хорошо (Заглавие поэмы Н А Некрасова);
  • A faithful friend is a medicine of life (Верный друг – лекарство жизни);
  • Ничто не ново (не вечно) под луною;
  • В цейтнот попасть;
  • Ньютоново яблоко;
  • Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой;
  • Герой не моего романа;
  • Ящик Пандоры;
  • Бабуська, туда не ходи, сюда ходи А то снег башка попадет!;
  • Приличие требует, чтобы люди лгали;
  • Дамоклов меч;
  • Седой как лунь;
  • На блюдечке с голубой каемкой (подать, принести);
  • Минуточку! За чей счет этот банкет? Като оплачивать будет?;
  • Как говорил один мой знакомый, покойник: “Я слишком много знал”;
  • Турусы на колесах;
  • А счастье было так возможно, так близко! («Евгений Онегин», А С Пушкин);
  • Демьянова уха;
  • Любви все возрасты покорны;
  • Эликсир жизни;
  • Ни зги не видно;
  • Suum cuique (Каждому свое);
  • Спорить из-за тени осла;
  • Кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста;
  • Груши околачивать;
  • Две вещи разрушают отношения: враньё и… честность;
  • Американский дядюшка;
  • Умная мысль отличается от глупой – головой, в которую она приходит;
  • Рука Немезиды;
  • Геенна огненная;
  • Что делать, такова се ля ви, как говорят у них;
  • Не всякое лыко в строку;
  • Газетная утка;
  • If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner (Если я когда-нибудь сдамся, то только из милости к победителю);
  • Последний из могикан;
  • Громоздить пелион на оссу;
  • Ума палата;
  • Косая сажень в плечах;
  • Из-под земли достать;
  • Фараоновы коровы;
  • Крепкий орешек;
  • Автомобиль — не роскошь, а средство передвижения;
  • Мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь;
  • Питаться акридами и диким медом;
  • Сдвинуть с мертвой точки;
  • Из прекрасного далека;
  • Лопнуть с досады;
  • Шемякин суд;
  • Рукописи не горят (Мастер и Маргарита);
  • Если женщина злится, значит она не только неправа, но и понимает это;
  • В долгий ящик отложить;
  • Высокой пробы (высшей пробы);
  • Втирать очки;
  • Teachers open the door, but you must enter by yourself (Учителя открывают дверь, но войти в нее вы должны самостоятельно);
  • Ворона в павлиньих перьях;
  • Amicus Plato, sed magis amica veritas (Платон мне друг, но истина дороже);
  • Альтер эго (alter ego);
  • Накрыться медным тазом;
  • Нет пророка в своем отечестве;
  • Филемон и Бавкида;
  • Высечь море;
  • Аника-воин;
  • Дифирамбы петь;
  • Как говорит наш дорогой шеф, нет такого мужа, который хоть на час бы не мечтал стать холостяком!;
  • Анафема (анафеме предать);
  • Всемирный потоп;
  • Ходить Фертом;
  • Если не знаешь, что сказать, то лучше промолчи (Бэмби);
  • Полет Икара;
  • Цветочный кофе;
  • Медвежья услуга (И А Крылов, «Пустынник и медведь»);
  • Есть еще порох в пороховницах (Н В Гоголь «Тарас Бульба»);
  • Гол как сокол;
  • У черта на куличках;
  • Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк;
  • Узы Гименея;
  • Пора, мой друг, пора!;
  • Все победы начинаются с победы над собой;
  • Непутёвый человек;
  • Белая ворона;
  • Старые дрожжи;
  • Коломенская верста;
  • Сбылась мечта идиота;
  • Канитель тянуть;
  • Do not give up, the beginning is always the hardest (Не сдавайся, начинать всегда тяжело);
  • Свежо предание, а верится с трудом;
  • В телескоп на солнце можно посмотреть всего два раза в жизни Правым и левым глазом;
  • А ты зачем бежал? Все побежали и я побежал;
  • Перековать мечи на орала;
  • В кильватере плыть (идти, следовать);
  • Сума переметная;
  • Избиение младенцев;
  • Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений;
  • Типун на язык;
  • Пегаса оседлать;
  • Кормить завтраками;
  • Из Савла Павлом (стать);
  • Пение сирен;
  • И снова бой! Покой нам только снится;
  • Чем хуже у тебя с деньгами, тем больше шансов, что возникнут непредвиденные расходы;
  • Под спудом;
  • Lost time is never found again (Потерянное время никогда не вернется);
  • Ткань Пенелопы;
  • If you wish to be loved, love! (Если хочешь быть любимым – люби!);
  • А Васька слушает да ест (Цитата из басни И А Крылова «Кот и повар»);
  • Тёртый калач;
  • А ты? Ты вор! Джентльмен удачи! Украл, выпил в тюрьму Украл, выпил в тюрьму Романтика!;
  • Нужда научит калачи есть;
  • Поставить не на ту лошадь;
  • Как говорит наш любимый шеф, если человек идиот, то это надолго;
  • Петь в унисон;
  • Language is the dress of thought (Язык – одежда мыслей);
  • Нет денег, нет швейцарца!;
  • Сюжет, достойный кисти Айвазовского;
  • Невзирая на лица;
  • Лыка не вяжет, не лыком шит;
  • Что пройдет, то будет мило;
  • Цигельцигель, айлюлю;
  • L’erreur est humaine (Человеку свойственно ошибаться);
  • Ira initium insaniae est (Гнев – начало безумия);
  • Холодный сапожник;
  • Трудовая мозоль;
  • Кот в мешке;
  • Слава Герострата;
  • Горе луковое;
  • В сорочке родиться;
  • Если гора не идет к Магомету;
  • К шапочному разбору (прийти);
  • Злачное место (Место, где предаются кутежам, разврату);
  • Конь не валялся;
  • Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей (Александр Пушкин Евгений Онегин);
  • Маланьина свадьба (На Маланьину свадьбу наготовить);
  • Держи карман (шире);
  • If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go (Если ты отрекся от своего прошлого, это еще не значит, что твое прошлое отреклось от тебя);
  • Позолотить пилюлю;
  • Мекка (В Мекку идти);
  • Объегорить и подкузьминить (кого-нибудь);
  • Да пребудет с тобой Сила! (Звездные войны: Новая надежда);
  • У вас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление;
  • Ни гроша (ни полушки);
  • Перебиваться с хлеба на квас;
  • Всё вверх дном;
  • Курский соловей;
  • Tout passse, tout casse, tout lasse (Все проходит; ничто не вечно);
  • Мутить воду;
  • Бочку катить;
  • Вод что крест животворящий делает!;
  • Отрясти прах от ног;
  • Минуточку Будьте добры помедленнее, я записываю;
  • А король-то голый!;
  • Душа в пятки ушла;
  • Задеть за живое;
  • Это не Рио-де-Жанейро;
  • Не вытанцовывается;
  • Джентльменское соглашение;
  • Такой вот компот;
  • Все! Кина не будет Электричество кончилось;
  • Наши люди в булочную на такси не ездят!;
  • Альма-матер (alma mater);
  • Золотая молодежь;
  • Everyone is the creator of one’s own fate (Каждый из нас – творец своей собственной судьбы);
  • Пальма первенства;
  • Молчи, несчастная! Молчи!;
  • Туманный Альбион;
  • Панегирики произносить;
  • Принять за чистую монету;
  • Всё будет хорошо – мы все умрём;
  • After rain comes fair weather (После дождя приходит отличная погода);
  • Бобы разводить (на бобах гадать);
  • Гладко было на бумаге;
  • Всё хорошо, прекрасная маркиза (А И Безыменский);
  • Смешение языков;
  • Никогда такого не было и вот опять (Черномырдин);
  • Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь;
  • На (во) всю Ивановскую кричать;
  • Попасть в (самое) яблочко;
  • Как с козла молока;
  • Граждане, храните деньги в сберегательнoй кассе, если, кoнечнo oни у вас есть!;
  • А все-таки она вертится!;
  • Зубы на полку положить;
  • Не в своей тарелке;
  • Actum ne agas (С чем покончено, к тому не возвращайся);
  • Быть или не быть – вот в чем вопрос;
  • Золотая середина;
  • Профессор кислых щей;
  • Консулы, будьте бдительны! (caveant consules!);
  • Реветь белугой;
  • Кухонная демократия;
  • С красной строки;
  • Ананасы в шампанском;
  • Тихой сапой;
  • Шкура неубитого медведя;
  • Hominis est errare (Человеку свойственно ошибаться);
  • Flamma fumo est proxima (Где дым, там и огонь);
  • До потопа (допотопный);
  • Благими намерениями дорога вымощена в ад;
  • Ma vie, mes règles (Моя жизнь, мои правила Фр);
  • Челом бить (челобитье, челобитная);
  • Звезда первой величины;
  • Разбирать по косточкам;
  • Шиворот-навыворот;
  • Нить Ариадны;
  • Кастор и Поллукс;
  • Из искры возгорится пламя;
  • Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык (И С Тургенев, «Русский язык»);
  • Детишкам на молочишко;
  • В чужой монастырь со своим уставом (не суйся);
  • Око за око, зуб за зуб;
  • Ход конем;
  • Эстафету принять (передать, донести);
  • Слепое счастье;
  • Откуда ты, прекрасное дитя?;
  • Валаамова ослица;
  • От лукавого;
  • Калиф на час;
  • Козел отпущения;
  • На орехи;
  • И дым отечества нам сладок и приятен (А С Грибоедов, «Горе от ума»);
  • Пятая колонна;
  • Баню задать;
  • Головой выдать;
  • Как кур во щи (попасть);
  • All we need is love (Всё, что нам необходимо – это любовь);
  • И ты, Брут!;
  • Не свыше сапога (судить);
  • Тридцать сребреников;
  • Как говорится, с кем поведёшься, от того и наберёшься;
  • Сирота казанская;
  • Казанская сирота;
  • Победителя не судят;
  • Персона грата;
  • Лейтенант, старшой я;
  • Панургово стадо;
  • Не заглянув в святцы, бить в колокола;
  • Поставить на свое место;
  • Геркулеса подвиги;
  • Сжечь корабли (мосты);
  • Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали;
  • Секрет полишинеля;
  • Уборка – это неравномерное распределение мусора;
  • Не солоно хлебавши (уйти);
  • Как трудно молчать, когда тебя не спрашивают!;
  • Рыцарь печального образа;
  • Лезть на рожон;
  • Когда проблемы тянут ко дну, смотри вверх! (Вверх);
  • Пушки вместо масла;
  • Ну, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы. Кто хочет сегодня поработать? Огласите весь список, пожалуйста;
  • Панический страх (ужас);
  • Как бы чего не вышло (А П Чехов, «Человек в футляре»);
  • Блудный сын;
  • Воды не замутит;
  • О святая простота! (O sancta simplicitas!);
  • Америка для американцев;
  • Пуп земли;
  • Loin des yeux, loin du coeur (С глаз долой, из сердца вон);
  • Под сапогом (башмаком) быть (находиться, держать);
  • Мелкая сошка;
  • Язык проглотить;
  • Аппетит приходит во время еды;
  • Success is not in what you have, but who you are (Успех – это не то, что ты имеешь, а то, что ты из себя представляешь);
  • Ни грана;
  • На лбу написано;
  • Перстень Поликрата;
  • Ай, Моська! знать она сильна, что лает на слона (И А Крылов, «Слон и Моська»);
  • Всё в той же позиции;
  • Человек за бортом;
  • Назубок знать;
  • Дары данайцев;
  • Бог то не тимошка, видит немножко;
  • L’argent ne fait pas le bonheurю (Не в деньгах счастье);
  • Трубка мира;
  • Прокатить на вороных;
  • Муки Тантала;
  • Терра инкогнита (terra incognita);
  • До греческих календ (ждать, откладывать);
  • It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight (Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с самого вечного взгляда;
  • Тот, кто знает, чего хочет, или слишком мало хочет, или слишком много знает;
  • Не по зубам;
  • Кормить на убой;
  • Думает (только) индийских петух;
  • Льва (узнают) по когтям;
  • Дело в шляпе (Всё в порядке, все удачно закончилось);
  • До второго пришествия (ждать);
  • Respect the past, create the future (Уважай прошлое, строй будущее);
  • За ушами трещит;
  • Вот где собака зарыта!;
  • Пустая порода;
  • Безумству храбрых поем мы песню!;
  • Холодная война;
  • Кимвал бряцающий;
  • Со щитом или на щите;
  • Погибоша аки обре (о чем-либо бесследно исчезнувшем, о погибшем навсегда);
  • Не верь, не бойся, не проси;
  • Узнать всю подноготную;
  • Чепуха на постном масле;
  • Каши просит;
  • Концы в воду;
  • Человек ко всему привыкает, даже к висилице: подергается, подергается и привыкнет;
  • Полная чаша;
  • За семью печатями;
  • А он, мятежный, просит бури,;
  • Каша-малаша;
  • Крестовый поход (Крестовым поход идти);
  • Бей, но выслушай;
  • Распивочно и на вынос;
  • Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно… (Михаил Лермонтов «А О Смирновой»);
  • Порой достаточно искры сомнения, чтобы стало ясно;

Взято тут: источник

Оцените статью
Поздравления на все случаи жизни
Добавить комментарий